《Babel-revue Internationale De La Traduction-international Journal Of Translation》國際標準刊號?ISSN:0521-9744,電子期刊的國際標準刊號:1569-9668。
創刊時間:1955年
出版周期:6 issues/year
出版語言:Multi-Language
國際簡稱:BABEL-AMSTERDAM
研究方向:Multiple
期刊定位與內容:
國際翻譯雜志(Babel-revue Internationale De La Traduction-international Journal Of Translation)是一本由John Benjamins Publishing Company出版的學術刊物,主要報道Multiple相關領域研究成果與實踐。本刊已入選、社會科學引文索引(SCIE)來源期刊,該刊創刊于1955年,出版周期6 issues/year。
《國際翻譯雜志》發表專家撰寫的簡短易懂的評論,重點介紹語言與語言學的最新關鍵主題。每篇文章都是對該主題的最新、完整的總結,方便尚未深入研究的人閱讀。
《國際翻譯雜志》是一份專注于翻譯、口譯和術語學領域的學術期刊。它不僅為翻譯和口譯專業人士提供了一個展示研究成果和交流思想的平臺,同時也吸引了廣泛的非專業讀者,包括那些對語言轉換、跨文化交流和語言服務行業感興趣的人士。
該期刊涵蓋了翻譯和口譯領域的最新研究,包括理論探討、實證研究和案例分析。它為學者和實踐者提供了一個交流和合作的空間,促進了學術界和業界的互動。期刊鼓勵從跨學科的角度探討翻譯和口譯問題,如語言學、文學、社會學、心理學和計算機科學等。這種多角度的探討有助于深入理解翻譯和口譯的復雜性和多樣性。
出版周期與發文量:
該雜志出版周期6 issues/year。近年來,該期刊的年發文量約為36篇。
學術影響力:
2021-2022年最新版WOS分區等級:Q3,2023年發布的影響因子為0.5,CiteScore指數1,SJR指數0.34。本刊非開放獲取期刊。
Cite Score(2024年最新版)
- CiteScore:1
- SJR:0.34
- SNIP:0.642
學科類別 | 分區 | 排名 | 百分位 |
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics | Q2 | 337 / 1088 |
69%
|
大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language | Q2 | 396 / 1167 |
66%
|
大類:Arts and Humanities 小類:Communication | Q3 | 296 / 511 |
42%
|
CiteScore:該指標由Elsevier于2016年提出,指期刊發表的單篇文章平均被引用次數。CiteScorer的計算方式是:例如,某期刊2022年CiteScore的計算方法是該期刊在2019年、2020年和2021年發表的文章在2022年獲得的被引次數,除以該期刊2019年、2020年和2021發表并收錄于Scopus中的文章數量總和。
聲明:本信息依據互聯網公開資料整理,若存在錯誤,請及時聯系我們及時更正。