《Sendebar-revista De Traduccion E Interpretacion》國際標準刊號?ISSN:1130-5509,電子期刊的國際標準刊號:2340-2415。
出版語言:English/Spanish
國際簡稱:SENDEBAR
研究方向:LANGUAGE & LINGUISTICS
期刊定位與內容:
森德巴爾-翻譯與口譯雜志(Sendebar-revista De Traduccion E Interpretacion)是一本由Universidad de Granada出版的學術刊物,主要報道LANGUAGE & LINGUISTICS相關領域研究成果與實踐。本刊已入選來源期刊,
《森德巴爾-翻譯與口譯雜志》作為一本專注于翻譯與口譯領域的專業期刊,自創刊以來,一直致力于推動全球翻譯與口譯行業的學術交流與專業發展。該雜志匯聚了國內外眾多翻譯與口譯領域的專家學者、從業人士以及高校師生,通過發表高質量的學術論文、行業報告、案例分析等內容,為業界提供了豐富的學術資源和實踐指導。雜志內容廣泛覆蓋翻譯理論、口譯實踐、翻譯技術、語言服務管理等多個方面,旨在促進翻譯與口譯學科的理論創新與實踐應用。同時,它還積極關注行業最新動態,定期發布行業發展趨勢、市場分析報告等,為從業者提供有價值的參考信息。
在學術交流方面,《森德巴爾-翻譯與口譯雜志》不僅為國內外學者提供了一個展示研究成果的平臺,還通過組織專題研討會、學術論壇等活動,加強了學者之間的交流與合作。此外,雜志還積極推廣翻譯與口譯的國際化視野,介紹國際先進的翻譯理念和技術,推動中國翻譯與口譯事業與國際接軌。
發文量:
近年來,該期刊的年發文量約為13篇。
學術影響力:
2023年發布的影響因子為0.2,CiteScore指數0.7,SJR指數0.195。本刊為開放獲取期刊。
Cite Score(2024年最新版)
- CiteScore:0.7
- SJR:0.195
- SNIP:0.48
學科類別 | 分區 | 排名 | 百分位 |
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics | Q2 | 429 / 1088 |
60%
|
大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language | Q2 | 506 / 1167 |
56%
|
CiteScore:該指標由Elsevier于2016年提出,指期刊發表的單篇文章平均被引用次數。CiteScorer的計算方式是:例如,某期刊2022年CiteScore的計算方法是該期刊在2019年、2020年和2021年發表的文章在2022年獲得的被引次數,除以該期刊2019年、2020年和2021發表并收錄于Scopus中的文章數量總和。
聲明:本信息依據互聯網公開資料整理,若存在錯誤,請及時聯系我們及時更正。