av激情网-国产精品免费视频观看-红色一级毛片-久久综合网丁香五月-欧美亚洲一区二区在线观看-色情无码一区二区三区

學(xué)術(shù)刊物 生活雜志 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 對外漢語

對外漢語精品(七篇)

時間:2022-11-09 17:19:27

序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇對外漢語范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

篇(1)

關(guān)鍵詞:漢語量詞 特點 對外漢語教學(xué) 習(xí)得

引言

量詞作為漢藏語系特有的詞類,歷來是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點,也是對外漢語教學(xué)的難點之一。在國內(nèi),量詞的正名立類較晚,相關(guān)的研究成果較少,并且時至今日,對量詞內(nèi)部的再分類還存在一些問題。在國外,很多語言中缺乏量詞范疇,如印歐語系,有些語言雖存在量詞,但與漢語量詞有較大區(qū)別,如日語、韓語。

本文將從形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩三個方面闡述漢語量詞獨具的特點,并根據(jù)這些特點,探討在對外漢語教學(xué)中,量詞該如何教,如何學(xué)。

一、漢語量詞的特點

黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》中對量詞的特征描述如下:“總是出現(xiàn)在數(shù)詞后邊,兩者一起組成數(shù)量短語;單音量詞大都可以重疊;量詞有時單獨做句法成分;什么量詞能與什么名詞組合,在普通話和方言里各有自己的習(xí)慣。”熙先生在《語法講義》中認為量詞是黏著詞。呂叔湘在他主編的《現(xiàn)代漢語八百詞》一書中說到:“漢語的特點在于量詞應(yīng)用的普遍性,可計數(shù)的事物也需要用量詞,并且這樣的量詞不是一個而是很多。”這些是從不同角度對漢語量詞的特點進行描述的,任何一種語言的掌握都在于對該語言的應(yīng)用,而量詞作為漢語特殊的詞類,它的某些特點也是在運用中體現(xiàn)出來的。

(一)形象色彩

“漢語量詞的理據(jù),在它具有描繪性和比喻性時,就給人以具體的形象感。這種形象感包含著人的主觀意味,量詞負載的這種形象意味,就是漢語量詞的形象色彩。”[1]所謂形象色彩,必定是直覺性的,化抽象為具體的。表達這種形象的途徑既可以是顯性的描繪,也可以是隱性的比喻。

1.描繪性

量詞的作用是表量,但有時量詞的功用已經(jīng)超出了最初的表量意味,而對客觀事物外形的刻畫、描繪的功用更加突出。這種描繪既可以是取事物的部分特點,也可以是取事物的整體特征。

我們可以對比漢英量詞:

一輪明月 a piece of paper(一張紙)

一彎新月 a piece of bread(一片面包)

一鉤弦月[2] two pieces of glass(兩個杯子)

同是月,漢語根據(jù)不同時刻月的不同形狀,為它配置不同的量詞,“輪”“彎”“鉤”突出了月的不同形態(tài),形象感大大增強。在英語中,我們能明顯看到的是piece的形態(tài)變化,只能體現(xiàn)表量特征,沒看到piece與后面的名詞paper、bread、glass之間有任何相關(guān)點、相似點,沒有任何色彩。至于“張”“片”“個”則是漢語翻譯出來的,不是piece 本身具有的。

2.比喻性

在漢語量詞中,除了個體量詞,還存在大量的借用量詞。此時量詞的比喻意味明顯增強。它抓住了量詞與客觀事物的相似性、相關(guān)性,以此物比彼物。例如:

一口大缸

一葉扁舟

一峰駱駝

“一口大缸”從表面看,它的頂部很像張開的“口”,是敞開式的,因此借用“口”來形容,修飾性增強。“一葉扁舟”中的“葉”作名詞時指樹葉,由于劃行于水面上的小舟的外形與一片樹葉很類似,借用“葉”來表示,形象直觀,又突出了舟之小,生動活潑。“一峰駱駝”中的“峰”原指山峰,而駱駝的背部凸出的部分類似一座山的頂部即山峰,“一峰”蘊含著比喻性,同時也借用了事物的局部特征來表示整體,鮮明直接。

需要注意的是,這種描繪性的形象和比喻性的形象不是截然分開的,如上例“一輪明月”中的“輪”,既描繪了月之圓,也抓住了月之圓與車輪之圓外形上的相似處,即比喻意味。

(二)情態(tài)色彩

在留學(xué)生漢語量詞偏誤分析中,我們經(jīng)常見到“一個佛像”“一位小偷”“一個教授”[3]這樣的表述。這些都是沒有掌握具體語境中量詞的情態(tài)色彩而導(dǎo)致的偏誤。

“量詞在給予客觀事物以計量概括認識的同時,還表達了人們對該事物的愛憎意味和褒貶評價。這就是量詞的情態(tài)色彩。”[4]

情態(tài)色彩帶有強烈的主觀意味,對于漢語母語者而言“一位老師”“一尊佛像”早已習(xí)以為常,但若問其究竟,卻未必說得出其中緣由,更何況是外國留學(xué)生。

人們對不同的事物必然有不同的評價,因而量詞所蘊含的人的主觀情態(tài)必然也是多樣的。這里姑且分為褒義、中性、貶義三大類。

1.表示褒義的,如“員”“位”。“一位老師”,“位”在《古漢語常用字字典》中的意思有“官位,爵位,鬼神的靈位”的意思,沿襲到現(xiàn)代漢語,具有了贊揚的褒獎色彩,用于人,表示敬稱。英語中“a teacher”,根本沒有量詞,單從外在表達來看,并沒有敬稱的色彩義。“員”在《現(xiàn)代漢語詞典》中表量詞時用于武將,因此現(xiàn)在我們常用“一員大將”“一員副帥”,而不用“一個大將”了。顯然“員”也具有褒義色彩。

2.表示中性的,如“本”“個”。“一本書”,“本”用于書籍簿冊或花木。“個”無論在書面語還是在口語中,使用的范圍都比較大,指人指物都可以,比如“一個人”“一個蘋果”。這里“本”“個”在情感上都有隨意性,不能體現(xiàn)出說話者對“書”“人”的主觀評價。

3.表示貶義的,如“幫”“窩”,“一幫強盜”“一窩賊”,從后面的名詞可以看出,“幫”“窩”明顯具有厭惡貶斥之情。再看“一幫狐朋狗友”“幾位摯友”,不難看出“幫”在這里不能與褒義的名詞搭配。

(三)格調(diào)色彩

“詞的構(gòu)詞理據(jù)、寓意、背景、所在語體等因素不同,從而形成特定的意趣和風(fēng)格,這種意趣風(fēng)格就是格調(diào)色彩,即語體色彩。”[5]任何一種語言都有適用于不同場合的語體,這種語體色彩也大量存在于漢語量詞中。

我們通常說的語體有口語和書面語,何杰在《現(xiàn)代漢語量詞研究》中將書面語分為四類:具文學(xué)色彩,如“一抹斜陽”;具政論色彩,如“一任縣官”;具古代文體色彩,如“一吊錢”;具科技色彩,如“一磅”。“抹”本是指動作行為,這里很傳神地勾勒出斜陽的形態(tài)。很顯然,在以交際為目的,力求方便的口語中通常不會出現(xiàn)這樣的表述。“任”用于擔(dān)任官職的次數(shù),在書面語中我們就不能用其他的詞去替換它,具有嚴肅性。在古代,銅錢一般用細繩串連起來,形成一吊一吊的。在表量中使用了“吊”來描述,保留了古代文言特色。具科技色彩的量詞大都是度量衡量詞,也有部分復(fù)合量詞,如“人次”。在這樣的表述中力求準確,不能張冠李戴。

口語色彩則表現(xiàn)為日常生活交際中使用的,如“一溜兒小跑”“一舀子水”。口語色彩在方言中表現(xiàn)得尤為明顯,且不同的方言有不同的口語色彩。

總之,漢語量詞的形象色彩、情態(tài)色彩,格調(diào)色彩集中體現(xiàn)了量詞的獨具特點。當(dāng)然,這三類色彩在具體使用中也不是相互獨立的,往往是某個量詞融合了多種色彩義。每一大類色彩中的小類都從不同方面體現(xiàn)了漢語社團思維的特征,即注重事物之間的相似性、相關(guān)性,強調(diào)直覺性概念。

二、量詞的對外漢語教學(xué)

由以上漢語量詞三大特點,不難看出,量詞背后蘊含著中華文化的因素。對外漢語教學(xué)本身就是一種跨文化教學(xué),因而不了解量詞搭配中包含的文化背景,就不能很好地向?qū)W生講解歷來習(xí)以為常的搭配,學(xué)生更不能理解中國人的這種習(xí)慣。因此,教學(xué)中既要注重教學(xué)方法,也要合理制定不同階段的教學(xué)目標。

(一)確定教學(xué)目標

1.初級階段教學(xué)目標:熟悉結(jié)構(gòu),感受量詞

教師教授常用搭配,使學(xué)生熟悉“數(shù)+量+名”/“動+數(shù)+量”的結(jié)構(gòu)。對于母語中幾乎沒有量詞范疇的留學(xué)生來說,對這種語言差異很可能產(chǎn)生抵觸心理,因此在初級階段,要尋求母語和目的語的相似點,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和動力。在使用中,讓學(xué)生達到“信”。

2.中級階段教學(xué)目標:理解簡單色彩義,掌握“一對多”“多對一”搭配現(xiàn)象

在前期熟知結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,進一步向?qū)W生精講“數(shù)+量+名”/“動+數(shù)+量”搭配的色彩義,對于同一個詞,展示不同的搭配,每種搭配表示的色彩義也不同。同一個量詞用在不同的語境中,其色彩效果亦不同。在使用中,讓學(xué)生達到“達”。

3.高級階段教學(xué)目標:理解復(fù)雜色彩義,掌握臨時量詞的使用

在這一階段,要突出情態(tài)色彩和格調(diào)色彩的教學(xué),對學(xué)生“個”的泛化偏誤要及時糾正,不能寬容待之。例如“一位老師”中的“位”表敬稱,它是源自古漢語中“位”多表達職位、君位等具有嚴格的尊卑等級之分的用法。[6]針對臨時量詞的使用,如“一箱子書”,則要放在具體語境中講解。在使用中,讓學(xué)生達到“雅”。

(二)綜合運用多種教學(xué)方法

1.聽說并重,有的放矢

在教學(xué)的初期,要考慮學(xué)生母語的干擾。首先,教師要讓他們接受量詞,通過課堂上教師領(lǐng)讀、糾正,書中重現(xiàn)“數(shù)+量”的結(jié)構(gòu),充分調(diào)動學(xué)生的視覺、聽覺感官,全方位感受量詞。同時,教學(xué)中要有的放矢,及時糾正學(xué)生忽略量詞的錯誤,不過多解釋量詞的色彩義,以免增加學(xué)生的記憶負擔(dān)。

2.圖片展示,圖文并茂

面對語境中具有豐富形象色彩義的量詞,比較好的方法是順其道而行,即有針對性地展現(xiàn)某一量詞的“形”。如在課堂中,利用圖片展示法,教“一條魚”,則側(cè)重表達魚的整體,課件中相應(yīng)地展示一條魚的圖片。“一尾魚”,則突出魚的尾部特征,在整條魚的圖片中圈出魚的尾部,以示表達效果。而“一塊魚”,則側(cè)重表達魚的部分,此時要展示一小塊魚,與整條魚形成對比。這樣,同是魚,不同量詞的形象色彩義就會被學(xué)生所關(guān)注,同時學(xué)生也明白了“一對多”的搭配。

3.演繹對比,語境教學(xué)

針對形象色彩,可采取漢英量詞的對比,如前例所述“a piece of paper ”,“一輪/彎/鉤月”,通過演繹舉例,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)漢語量詞的特點,也可自行歸納某類量詞的用法。

針對情態(tài)色彩,則可對比不同主觀情態(tài)的量詞,如“個”“位”,通過對比不同搭配,某一量詞所表達的情態(tài)自然一目了然。

針對格調(diào)色彩,則對比書面語和口語。同一事物,書面量詞與口語量詞使用的不同,表達的功用也不同。

“在教學(xué)中,設(shè)置不同的情景,使學(xué)生沉浸在豐富、自然或半自然的語言習(xí)得環(huán)境中,接觸、輸入、習(xí)得相關(guān)的語言材料,并生成、輸出相應(yīng)的話語。”[7]充分調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,學(xué)以致用。如教師設(shè)置在商店購物的場景,讓學(xué)生在具體語境中學(xué)會使用量詞。

(三)創(chuàng)造條件讓學(xué)生多實踐

在教學(xué)中,如果教師只是一味向?qū)W生灌輸量詞的特點,學(xué)生被動地接受新知,那么教學(xué)內(nèi)容就不能被學(xué)生消化吸收。因此,對外漢語教師還要理論聯(lián)系實際,根據(jù)教學(xué)的不同階段,創(chuàng)造條件讓學(xué)生參與其中,形成師生互動。

1.合理設(shè)計問題和習(xí)題

在理論課學(xué)完后,教師要根據(jù)學(xué)生掌握的程度,合理設(shè)計問題和習(xí)題。簡單的如初期的連線搭配,判斷對錯,填空等。尤其注重“讀”和“寫”,留學(xué)生在后期量詞習(xí)得中,常出現(xiàn)類似“一課樹”這樣的偏誤。這是同音異形造成的偏誤,說到底還是對形象色彩掌握得不夠。

2.設(shè)置情景,角色扮演

情景再現(xiàn)不僅在教學(xué)環(huán)節(jié)具有重要作用,在學(xué)生實踐環(huán)節(jié)也發(fā)揮著重要的作用。形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩的表達效果很多時候也是在具體語境中表現(xiàn)出來的。如,教師可以讓甲扮演售貨員,乙扮演顧客,二者在商場展開對話,教師給出乙需要買的商品及數(shù)量。二者就此進行具體語境中的角色扮演及對話。

3.引經(jīng)據(jù)典,交流互動

學(xué)生的實踐不僅僅局限于課堂的練習(xí)環(huán)節(jié),課外的實踐和學(xué)習(xí)也很重要。在教師指導(dǎo)學(xué)生閱讀原著的基礎(chǔ)上,可以分配相應(yīng)的任務(wù)。除了師生互動之外,留學(xué)生之間的交流也能起到糾錯、促進進步的作用。如在學(xué)習(xí)的高級階段,讓學(xué)生就自己感興趣的某一量詞,談?wù)勛约旱膶W(xué)習(xí)過程和方法以及心得體會。教師根據(jù)學(xué)生習(xí)得情況進行點評。

課堂內(nèi)外的學(xué)生實踐活動形式多樣,不同的教學(xué)階段也要有相應(yīng)的方法和技巧。在這里教師要繼續(xù)本著課堂上的“以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)”的原則,積極創(chuàng)造各種有利條件,讓學(xué)生參與其中,在理論和實踐上充分地接觸量詞。

三、量詞習(xí)得

呂必松在《對外漢語教學(xué)概論》中提到:“第二語言教學(xué)的規(guī)律是由語言規(guī)律、語言學(xué)習(xí)規(guī)律和一般教育規(guī)律共同決定的,是這些規(guī)律的綜合體現(xiàn)。”這句話同樣適用于量詞的對外漢語教學(xué)。留學(xué)生一開始接觸量詞時,由于受自己母語的干擾,腦海中沒有形成“量詞”這一概念,或單憑死記硬背,簡單記住了“數(shù)+量+名”/“動+數(shù)+量”搭配。對于其中名、動詞和量詞的互相選擇并不知其意,導(dǎo)致無法學(xué)會地道的漢語,也不能準確得體地表情達意。

(一)樹立信心,循序漸進

量詞深深地植根于漢文化的歷史背景中,有自己演變發(fā)展的歷史。留學(xué)生接觸陌生的量詞時,必須首先學(xué)會接受漢文化,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和動力。樹立信心,做好吃苦的心理準備,同時學(xué)習(xí)要循序漸進,不能急于求成。在學(xué)習(xí)的不同階段訂立恰當(dāng)?shù)哪繕耍绯跫墶斑m時地使用量詞”,中級“準確地使用量詞”,高級“得體地使用量詞”。

(二)注重交際,勤于思考

量詞的口語色彩是在日常交際中體現(xiàn)出來的,因此,留學(xué)生要想學(xué)到地道的漢語,就得加強自己的口語訓(xùn)練,勤于開口。在日常生活中,如在食堂、商店、文具店等這些地方時,要善于觀察,留意不同語境中量詞的使用情況,勤于思考和記錄,可以記住一些常用的量詞搭配。

(三)閱讀原著,善于聯(lián)想

量詞形象色彩義的表達途徑是通過事物之間的相似性、相關(guān)性、相聯(lián)性表現(xiàn)出來的。如“條”和“根”同是表條狀物,但“條”的平面感強,如“一條毛巾”,“根”的立體感強,如“一根柱子”,這就要求留學(xué)生要善于聯(lián)想,找到事物之間的“同”,轉(zhuǎn)化為內(nèi)在的邏輯,通過聯(lián)想達到舉一反三的境界。同時,還要多讀原著,不僅可以培養(yǎng)漢語語感,還能培養(yǎng)漢語思維。

四、結(jié)語

漢語具色彩義的量詞是非常豐富的,其用法也是很復(fù)雜的。本文只是就形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩三個方面初步探討量詞的對外漢語教學(xué)。其中,“文化”這一因素貫穿始終,但主體仍是交際文化。到底對外漢語量詞教學(xué)教什么,怎么教,不同的教學(xué)對象,不同的教學(xué)階段,要有不同的方法。到底采取何種對策,則要以對教學(xué)最有利為原則。本文則是淺談自己的拙見,望對今后的量詞教學(xué)有所啟發(fā)。

(本文為“安徽師范大學(xué)對外漢語省級特色專業(yè)質(zhì)量工程的子課題成果”。)

注釋:

[1][4][5]何杰:《現(xiàn)代漢語量詞研究》,北京:民族出版社,2001年版,第82頁,第94頁,第106頁。

[2]唐淑宏:《對外漢語量詞教學(xué)的偏誤分析》,沈陽師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008年,第2期,第32頁。

[3][6]王思思:《對外漢語量詞教學(xué)初探》,吉林省教育學(xué)院學(xué)報2011年,第5期,第27頁。

[7]周小兵:《對外漢語教學(xué)入門》,廣州:中山大學(xué)出版社,2007年版,第99頁。

參考文獻:

[1]何杰.現(xiàn)代漢語量詞研究[M].北京:民族出版社,2001.

[2]呂必松.對外漢語教學(xué)概論[M].北京大學(xué)出版社,2005.

[3]王思思.對外漢語量詞教學(xué)初探[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2011,(5):112.

[4]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2001.

篇(2)

    一、體現(xiàn)對外漢語教學(xué)語法體系的主要環(huán)節(jié)和方法

    (一)對所教的內(nèi)容必須做淺化和簡化處理

    淺化和簡化處理主要表現(xiàn)在以下幾方面:

    1.感性化

    可以把感性化概括為:感性認識——感覺——概括出來——牢記不忘。如我們進行“把”的量詞教學(xué)時,先給學(xué)生一個感性認識,即“把”的偏旁與“手”有關(guān),“把”的動作是用手抓的意思,那么用手抓的東西可以用“把”稱量,如“一把傘”等。從而用手抓來稱量的一些東西可以用“把”作計量量詞,如“一把土”“一把花生”等。上了年紀的人胡子長,可以用手去捋了,我們用全手捋胡子,故有“一把胡子”,由“一把胡子”引申出了“一把年紀”。

    2.條理化、公式化、 圖示化

    用這種方式可以讓那些較繁瑣的表述一目了然。如我們在教學(xué)“多”這個概數(shù)的表達時,可以用以下公式或圖示:數(shù)詞(10以下)+量詞+多+名詞,如“兩斤多蘋果”;數(shù)詞(10以上)+多+量詞+名詞,如“十多斤蘋果”。在教授“幾”時,可以用數(shù)字列出來,讓學(xué)生印象更深刻、這樣學(xué)生就會更易理解。如“幾”是指1-9,“十幾”是指11-19,“幾十”是指20-90。

    3.語法內(nèi)容的取舍

    一個詞、一個句型有時會牽涉到多種用法,那么是不是我們要講解所有的用法呢?當(dāng)然不是,我們要根據(jù)對象學(xué)習(xí)的階段,當(dāng)堂課的要求及常用的程度等等來進行取舍講授。如在《成功之路1順利篇》中的一語法點:“就”和“才”的區(qū)別,我們在此只需講解“就”表示時間早、快、短,“才”表示時間晚、慢、長。這二者都位于主語的后面。至于“就”在主語的前面表示“只有(only)”和“才”的“剛剛(just)”之意,我們在此就不能講解,否則學(xué)生就易混淆,出現(xiàn)很多的錯誤。這就是說在講解語法時,我們一般講解常見用法,特殊語法暫時擱置。

    4.學(xué)術(shù)概念和定義的處理

    我們在語法教學(xué)時要少用術(shù)語,少講定義,盡量舉例來幫助學(xué)生理解。如在講解結(jié)果補語時,如果我們用字典意思解釋“結(jié)果補語”,學(xué)生可能會理解,卻不會使用,因為術(shù)語的解釋太深奧。這種情況下我們就直接舉例說明:動詞后跟動詞或形容詞,這個動詞或形容詞作的就是結(jié)果補語,表示謂語動詞的結(jié)果。如“寫錯”,補語形容詞“錯”表示“寫”的結(jié)果。

    當(dāng)然淺化、簡化處理與知識的補充并不沖突,只要掌握好度和量。筆者認為對有用的、教材上未提到的且影響了平常交際的知識就應(yīng)該進行補充,但要選擇好時間。如教授“是……的”句型時,教材只講了表強調(diào)、動作已發(fā)生及其否定形式。我們在講解教材的知識前就應(yīng)該列舉對比一些有“是……的”句子和沒有“是……的”的句子,這樣學(xué)生自己就明白區(qū)別,如:

    他是坐飛機來的。≠他坐飛機來。

    作業(yè)是用紅筆改的。≠作業(yè)用紅筆改。

    從這兩組例句的對比分析就能體會到“是……的”的意義。

    另外還應(yīng)講解此句型中“的”與以前學(xué)過的“了”的區(qū)別。如:

    他已經(jīng)到家了。

    他是下午三點到家的。

    這兩句話所表達的意思是不一樣的,那么我們就有必要給學(xué)生講解它們的區(qū)別,否則學(xué)生會出現(xiàn)“是……了”的句型。

    (二)將對比或比較貫穿于教學(xué)的始終

    不管是什么教學(xué),對比是我們常用的方式方法:

    1.漢語與漢語相近現(xiàn)象的對比

    我們要把易混淆但有相似的漢語語法點進行對比,如“正”“在”“正在”與“著”的對比,“了”“過”的對比,“旅行團”與“旅行社”的區(qū)分,平常我們經(jīng)常說“社團”,但“社”和“團”的意思并不一樣。

    2.漢外對應(yīng)形式的意義與用法的對比

    我們要進行適當(dāng)?shù)臐h外對比,但不可濫用,盡量舉漢英例子讓學(xué)生自己對比。如在學(xué)習(xí)判斷句時,漢語的結(jié)構(gòu)是“漢語n.+是+n.”,漢語的“是”是“be”的意思,學(xué)生就容易將漢語的判斷句誤認為和英語句型“be+adj.”一樣,從而產(chǎn)生偏誤。如:

    我覺得美國的中國菜不是地道的。

    結(jié)果補語的英漢對比。漢語有結(jié)果補語,但英語中無這一現(xiàn)象,故對英美學(xué)生而言學(xué)習(xí)起來較困難,常常會出現(xiàn)這樣的句子:

    ﹡洗衣服以后,我曬曬衣服。

    ﹡在圖書館一看書就去小賣部買零食。

    詞性的英漢對比。有時英漢的詞性根本無法對應(yīng)起來。如英語中形容詞responsible與名詞responsibility 翻譯成漢語都為“責(zé)任”。但漢語的“責(zé)任”為名詞,沒有“責(zé)任”這一形容詞,從而英美學(xué)生會出現(xiàn)這樣的句子:

    ﹡我爸爸說我很責(zé)任。

    介紹的對比。漢語做自我介紹時都說“我叫/是……”,但英美學(xué)生在介紹時會有“這是……”的偏誤。如:

    ﹡這是Missy,我今天生病了,不能來上課了。

    關(guān)聯(lián)詞語的對比。英語的關(guān)聯(lián)詞語只能出現(xiàn)一者,但漢語同時、單獨出現(xiàn)都可以。如“因為……所以……”“雖然……但是…… ”等等。

    3.漢語正確形式與錯誤形式的比較分析

    漢語正確形式與錯誤形式的比較分析會使偏誤分析更加具有針對性。先讓學(xué)生造句,然后教師講解句法規(guī)則并且提供典型的例子,最后學(xué)生自檢。

    (三)精講多練,講練結(jié)合

    精講多練,講練結(jié)合,即講解——練習(xí)——偏誤分析、重溫——練習(xí)或反復(fù)——上升——整合——重新編碼的過程。

    二、對外漢語語法課堂教學(xué)的模式

    對外漢語語法課堂教學(xué)的模式分為語法教學(xué)的項目和語法教學(xué)的程序,其中語法教學(xué)的項目包括語法點的展示、語法點的解釋、語法點的聯(lián)系和語法點的歸納。

    (一)語法點的展示有以下幾種方法:

    1.聽寫引出這種方法較機械。

    2.師生對話。這種方法只能針對實用、簡單的語法點。如:

    T:我們班的學(xué)生都是日本學(xué)生嗎?(當(dāng)然不全是日本學(xué)生)

    S:不是,我們班還有一個加拿大學(xué)生。

    T:除了……以外,還……

    3.實物引出。這是一種較形象的方法,如在教授“的”時,就拿老師和學(xué)生的書作示范“這是……的書”。

    4.道具、印刷品、地圖、圖片等引出。這是我們教學(xué)中簡單、實用、形象的方法。

    5.例子寫在黑板上,反復(fù)念,學(xué)生輪流朗讀。這種方法就要求:例句經(jīng)典、突出語法、易理解、生動活潑、激起興趣、避免其他因素干擾、生活實例最好。例句放在有意義的情景中,最好從已學(xué)過的句型或語法點中推演出來。

    (二)語法點的解釋

    1.形式上:便于記憶,指出新知識與舊知識的聯(lián)系和區(qū)別。如我們由已學(xué)過的“A比B+adj.”引出“A比B+adj.+數(shù)量詞+n.”“A比B+adj.+數(shù)量詞+得多/多了”“A比B+adj.+數(shù)量詞+一點兒/一些”等比較句句型。

    2.語義上:解釋語義方面的特點,如:

    我吃飽了=我吃,我飽了。

    這個字我寫錯了=我寫,字錯了。

    我比他高=我高 ≠他高

    3.功能上:該語法點的功能和使用環(huán)境,如:“幾歲”和“多大年紀”在使用對象上的不同;“對不起”和“勞駕”在使用語境上的不同。筆者的學(xué)生造出這樣的句子:“為了有自由的生活,你應(yīng)該聽你媽媽的話。”在我們看來如果聽媽媽的話則就不會有自由,由于學(xué)生和我們生活環(huán)境和生活文化背景不同,導(dǎo)致了我們的觀點不同。

篇(3)

摘要:在對外漢語教學(xué)中,語音教學(xué)是重點也是難點。學(xué)習(xí)一門外語的時候,我們一定會受到母語的影響,比如我們最開始學(xué)習(xí)英語的時候就經(jīng)常把漢語的聲母韻母與英語的字母混淆起來。那么英美留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的時候也會受到英語語音的影響,看來,“罪魁禍首”在于英漢語音存在差異,使得我們學(xué)習(xí)外語時受到了母語負遷移的影響。本篇文章想通過分析英漢語音差異,用以更好地指導(dǎo)對外漢語教育中的教與學(xué)。

關(guān)鍵詞:語音;對比;聲調(diào);輔音;元音

漢字的形體和拼音是兩套獨立的系統(tǒng),對于留學(xué)生來說,學(xué)習(xí)漢語有一個大麻煩,就是漢語的拼音和漢字是分開的,他們不僅要學(xué)習(xí)如如何發(fā)音,還要將每一個漢語的拼音和相應(yīng)的漢字對應(yīng)起來。對于從事對外漢語教學(xué)的教師來說,就必須掌握漢語自身的發(fā)音特點,并且探索出一個行之有效的教學(xué)方法。漢語發(fā)音和英語發(fā)音既有相似之處,又有不同之處,有效地利用這些異同點,漢語教學(xué)會取得事半功倍的效果。

漢語有22個輔音,英語有24個輔音。1在進行輔音教學(xué)時,要注意送氣音和不送氣音的對比,我們知道在漢語中,輔音主要是送氣音和不送氣音的對立。而在英語中主要是清音和濁音的對立,沒有送氣音。許多英美留學(xué)生不會發(fā)“p、t、k、c、ch、q”這幾個送氣音。例如把“采取”讀為“宰取”。這就是因為在英語中并沒有送氣音,遇到這樣的情況,教師可以拿英語中的class和glass進行對比。也可以讓學(xué)生拿一薄紙片對著發(fā)音,如果薄紙片被氣流吹動了,那么就是送氣音。

呂必松先生認為,在漢語的清音和濁音方面,英美留學(xué)生也容易出錯。他們很容易把漢語的b、d、g、zh、ch、sh等發(fā)為濁音。但是我認為,留學(xué)生把這些漢語中的清輔音發(fā)為英語中相應(yīng)的濁輔音,對于他們的漢語發(fā)音并不會帶來多大的影響。因為這幾個輔音在漢語中必須與元音結(jié)合才能成字,才具有存在的意義。這樣,我發(fā)現(xiàn),這些清輔音在與元音結(jié)合以后必定會振動聲帶,也就是說它們會“濁化”,這與英語中相應(yīng)的濁輔音的發(fā)音很相似,例如我們可以比較漢語“大家(da jia)”和“dad”的發(fā)音,我們會發(fā)現(xiàn)兩個“d”的發(fā)音是沒有多大區(qū)別的。所以我認為在輔音教學(xué)中,我們要著重進行送氣音的教學(xué)和幫助學(xué)生發(fā)出更加標準的音。

漢語中有10個單元音韻母,單元音的教學(xué)是元音教學(xué)的重點。漢語的十個單元音韻母分別是a、o、e、ê、u、ü、er以及三個i。英語中也有元音,分別是[i][e][а][з][Λ][u]以及cat中的元音,dog中的元音。下面我們就分別來對比這些元音,找出它們的相同點和不同點,并針對不同的情況采取不同的教學(xué)方法。

漢語中的a與英語中的a不同,漢語中的a有三個變體,分別是前a、中a和后a。它們的發(fā)音有很大的不同,我們這里可以用分別出現(xiàn)在ai、a、ang中的a代表。在這三個不同的音節(jié)中,a的開口度依次由小到大,舌位由前到后。英語中的a與漢語中的后a相當(dāng),也就是ang中的a。前a和中a是難點。教師在教學(xué)時可采取夸張教學(xué)法,把開口度的區(qū)別表現(xiàn)出來,在讓學(xué)生發(fā)了后a以后,讓他們把開口度慢慢變小,先到中a,再到前a。還可以采用形象法,教師將左手拱起表示口腔上部,右手表示舌頭,右手在拱起的左手下前后移動來表示舌位的前后。

o是英語中沒有的元音,英語中與這個音相似是dog中的o。dog中的o的開口度要比漢語中的o大。2在教學(xué)時可以讓學(xué)生先發(fā)dog中的o,然后知道他們慢慢把開口度縮小,嘴唇變圓。另外我們知道漢語中的o只和漢語中b、p、m、f四個輔音相拼,我們可以讓學(xué)生先發(fā)bu、pu、mu、fu四個音,把嘴張大一點就成了bo、po、mo。

ü這個音是英語中沒有的音,也是大多數(shù)國家的學(xué)生不會發(fā)的音。他們在發(fā)音時習(xí)慣性地把它發(fā)成u。例如他們發(fā)“球qiu”,聽起來就像“cu”。我們知道ü和i的舌位是一樣的,只是口形不同。所以我們可以用i來帶ü,學(xué)會了發(fā)i后,嘴唇慢慢變圓就成了ü。另外,u和ü的開口度和唇形相同,都是圓唇,只是ü的舌位比u的舌位靠前,這樣我們就可以用u來帶ü,學(xué)會發(fā)u后,舌頭慢慢向前,就是ü了。

e:漢語中的e有三個變體,一個是單獨與聲調(diào)結(jié)合的變體,只出現(xiàn)在嘆詞“”中;一個是單獨做韻母的e,例如“哥哥gege”;還有一個是ie、üe、en、eng中的e。英語中與這些音相似的音是[з],也就是bird中的元音。這個音和“哥哥gege”中的e不同,bird中的元音的舌位更加靠前。

至于其他的元音,可以結(jié)合聲母進行教學(xué),沒有必要單獨教學(xué)。

聲調(diào)教學(xué)是漢語拼音教學(xué)的難點,漢語的聲調(diào)具有區(qū)別意義的作用。漢語在語音方面與其他語言最重要的區(qū)別之一就是漢語是有聲調(diào)的語言。英語有語調(diào),沒有字調(diào),英語的語調(diào)用來區(qū)別一般疑問句、特殊疑問句和陳述句的。英美留學(xué)生學(xué)習(xí)聲調(diào)的主要困難是第二聲上不去,第三聲不會拐彎,第四聲降不到位。四個聲調(diào)難易程度不同,在教學(xué)時,我們應(yīng)遵循由易到難的認知順序。

首先應(yīng)教一聲和四聲。一聲是高平調(diào),調(diào)值是55。四聲的調(diào)值是51。也就是說一聲的收調(diào)和四聲的起調(diào)的調(diào)值相同,我們可以用一帶四聲。學(xué)生發(fā)的四聲之所以降不下去是因為起調(diào)太低,這樣我們先讓學(xué)生學(xué)生發(fā)高平調(diào)的一聲可以起到定調(diào)的作用,我們可以讓學(xué)生練習(xí)說“媽媽罵”三個字。英語中的go這個單詞的音聽起來相當(dāng)于漢語中的四聲,可以讓學(xué)生用這個單詞來練習(xí)四聲。

其次教第二聲。學(xué)習(xí)第二生的困難是上不去,原因是學(xué)生在讀或者說第二聲的時候起調(diào)太高。四聲的收調(diào)很低,這樣我們可以用四聲來帶二聲,幫助學(xué)生將二聲的起調(diào)降低,這樣二聲就能升上去了。我們可以將四聲和二聲組合起來教學(xué)。例如讓學(xué)生多聯(lián)系說“醬油(jiàngyóu)”,“去除(qùchú)”等詞語。這樣學(xué)生就能將二聲升上去了。

最后教三聲。漢語中的三聲是最難的聲調(diào)。學(xué)生在學(xué)三聲時最大的困難是不會拐彎。尤其是全三聲很難學(xué)。我們發(fā)現(xiàn),由于漢語詞匯的特點是雙音節(jié)占大多數(shù),所以發(fā)三聲的詞都是和其他的詞結(jié)合在一起發(fā)音的,因此我們發(fā)現(xiàn)其實在漢語中,大多數(shù)三聲的詞在實際應(yīng)用中并不是發(fā)全三聲,而是發(fā)半三聲。例如:“采取(cǎiqǔ)”、“祖國(zǔgúo)”、“取得(qǔdé)”等。而且兩個三聲連讀時,前一個三聲要變?yōu)槎暎纭八╯huǐguǒ)”、“演講(yǎnjiǎng)”等。對于英美留學(xué)生來說,半三聲的發(fā)音比全三聲容易。這樣我們在教學(xué)中就沒有必要一定要學(xué)生發(fā)全三聲,主要要教會他們發(fā)半三聲,其調(diào)值為211或212,一定要發(fā)全三聲時,只要把聲音拉長就可以了。

要學(xué)會一門外語實在是件難事,尤其是在已經(jīng)習(xí)慣了母語的發(fā)音習(xí)慣以后,要完全掌握一種新的語言的發(fā)音則更難。這就要求我們教師在進行教學(xué)時,不僅要了解目的語的發(fā)音,而且還要熟悉學(xué)生母語的發(fā)音,將學(xué)生的母語和目的語語音進行對比,找出相同點和不同點,采用各種方法幫助學(xué)生做好母語的正遷移,盡量減少母語負遷移的影響,這樣,在學(xué)生和老師的共同努力下,學(xué)生才能真正掌握好漢語的發(fā)音,學(xué)會地道的普通話。(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院;四川;成都;610064)

注解:

① 出自2002年商務(wù)印書館出版的張斌《現(xiàn)代漢語》第30頁。

② 出自呂必松.《對外漢語教學(xué)概論(講義)(續(xù)八)》.世界漢語教學(xué),1994.

參考文獻:

[1] 許光烈.語音對比與對外漢語語音教學(xué)[J].廣州大學(xué)學(xué)報,2006.

[2] 趙元任.語言問題[M].商務(wù)印書館,1980.

篇(4)

一理論教學(xué)探索

“教學(xué)活動是為實現(xiàn)教育目的服務(wù)的,從根本上來說,教育目的就是為了培養(yǎng)全面發(fā)展的人才。”[1]因此,對外漢語專業(yè)現(xiàn)代漢語課的授課教師更應(yīng)認清培養(yǎng)任務(wù),對授課方式做出新的探索。

1借助多媒體設(shè)備高效教學(xué)

現(xiàn)代漢語課程的內(nèi)容相對來說比較抽象,理論性較強,如果課堂上單憑教師的口頭講授,難以取得良好的教學(xué)效果。由于多媒體具有圖、文、聲多種效果融合甚至有活動影象這樣的特點,因此,充分發(fā)揮多媒體教學(xué)的優(yōu)勢,對于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造思維、達到更為良好的課堂效果具有重要作用。

例如,在“語音”這一章講授語音的屬性時,我們需要學(xué)生了解,由于其發(fā)音器官狀況的不同或發(fā)音方法的改變,人在發(fā)音時會形成不同的音色。因此有的人音色粗重,有的人音色尖細;有的人音色沙啞,有的人音色清脆。這部分知識并不難,但如果教師只是簡單地照本宣科,很難提起學(xué)生的興趣,課堂效果勢必不好。

在課堂上,教師可以借助音頻媒介,向?qū)W生播放他們熟悉且具有代表性的不同語音特色的廣告,比如“七匹狼”男裝的廣告是“與狼共舞,盡顯英雄本色”,粗重的男音透出一種穩(wěn)健的風(fēng)格,非常適合男裝類產(chǎn)品的品牌表現(xiàn);而“強生”嬰兒產(chǎn)品的廣告詞“從第一次到每一次”細柔的女聲流露出濃濃的母愛與溫存,是非常適合母嬰用品的語音音色。通過這種方式,可以使學(xué)生很容易地掌握不同音色的聲音在實際言語交際中的運用,從而促進學(xué)生的理解和記憶,能夠在有限的教學(xué)時間內(nèi)使學(xué)生獲得更多的知識信息。

再比如,“文字”這一章的知識在現(xiàn)代漢語課程體系中是重在了解、鑒賞的內(nèi)容。我們在講“漢字的形體演變”的時候,如果只是向?qū)W生講述“甲金篆隸草楷行”,哪一個時期產(chǎn)生了哪種字體,各種字體有哪些特點,課堂氣氛往往會死板、沉悶。但如果借助多媒體設(shè)備,通過圖片或動畫的方式向?qū)W生展示漢字形體的演變過程,可以把以往靜態(tài)的課堂教學(xué)形式動態(tài)化,把抽象的教材形象化,使學(xué)生的多種感知器官共同參與認識活動,使教學(xué)過程更加生動、有趣。

2選取適切有趣語例生動教學(xué)

蘇霍姆林斯基曾說過:“所有的智力方面的工作,都要依賴于興趣。”現(xiàn)代漢語課的知識大多比較抽象,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中很容易產(chǎn)生厭學(xué)情緒。因此,教師在授課過程中應(yīng)盡量選取有趣的、貼近生活的語例,吸引學(xué)生注意力,引起學(xué)生共鳴,達到良好的教學(xué)效果。

例如,在講解語法時,我們常說“語音是語言的物質(zhì)外殼,詞匯是語言的建筑材料,而語法是語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則。”而這“結(jié)構(gòu)規(guī)則”到底是指什么呢?這對學(xué)生來說是很抽象的。我們可以選取貼近生活的例子來進行講解。“語音”、“詞匯”和“語法”之間的關(guān)系就像我們下象棋一樣,如果光有棋盤、棋子,還是不能游戲,還需要有對弈雙方共同遵守的游戲規(guī)則。在這里,語言和詞匯就像是象棋中的棋盤、棋子,而語法就相當(dāng)于游戲規(guī)則。聽到這里,學(xué)生都會對這部分的內(nèi)容產(chǎn)生很直觀的印象。

3注重與其它語言學(xué)科之間的聯(lián)系

現(xiàn)代漢語是一門基礎(chǔ)的、工具性學(xué)科,是對外漢語專業(yè)學(xué)生步入大學(xué)后接觸到的第一門語言學(xué)類課程。因此,教師在講課過程中,應(yīng)特別注重本課程與其它相關(guān)課程之間的聯(lián)系,為今后相關(guān)課程的學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。

首先,古代漢語與現(xiàn)代漢語的學(xué)科關(guān)系異常緊密。王力先生在《漢語史稿·緒論》中說:“在語言學(xué)各個部門中,漢語史首先要和現(xiàn)代漢語取得密切聯(lián)系。因為漢語史主要是建立在古代漢語和現(xiàn)代漢語的比較的基礎(chǔ)上的。”

例如,古今漢語都有名詞作狀語的情況。現(xiàn)代漢語能充當(dāng)狀語的名詞,一般是表示時間或處所的名詞。如:今天我休息。咱們北京見。但在古漢語里,除了表示時、地的名詞可以作狀語外,普通名詞也經(jīng)常直接作狀語。如:群臣后應(yīng)者,臣請劍斬之。(《漢書·霍光傳》)一狼徑去,其一犬坐于前。(馬中錫《中山狼傳》)

通過古今漢語的對比,不但有助于學(xué)生對現(xiàn)代漢語知識的理解,而且可以從歷時的角度使學(xué)生認識到漢語的發(fā)展演變。

其次,從人才培養(yǎng)目標來看,對外漢語專業(yè)學(xué)生應(yīng)具有中國傳統(tǒng)文化的知識積淀,這就要求現(xiàn)代漢語教師在講課中也應(yīng)有意識地滲透中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容。

例如,教師在講授“漢字起源”的學(xué)說時,其中一個重要的學(xué)術(shù)觀點就是“結(jié)繩說”,認為漢字是在先民結(jié)繩記事的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。教師可以從這個知識點引發(fā)開去,向?qū)W生介紹“結(jié)”這個文化意象在中國傳統(tǒng)文化中的重要性。引導(dǎo)學(xué)生知道,從原始社會至今,“結(jié)”一直作為一個文化意象深深存在于中國人心中。在漢語中,許多具有向心性聚合的要事幾乎都用“結(jié)”字作喻,如結(jié)義、結(jié)拜、結(jié)盟、團結(jié)等等;“結(jié)”是事物的開始,有始就有終,于是便有了“結(jié)果”、“結(jié)局”、“結(jié)束”;在古典文學(xué)中,“結(jié)”一直象征著青年男女的纏綿情思,人類的情感有多么豐富多彩,“結(jié)”就有多么千變?nèi)f化,像“同心結(jié)”、“結(jié)發(fā)夫妻”等等,都是從“結(jié)”中引申出來的。

這樣的引申不但使課堂內(nèi)容更加豐富,而且有助于學(xué)生相關(guān)知識的積累,為今后從事對外漢語教學(xué)、傳播中國文化打下堅實基礎(chǔ)。

二實踐教學(xué)探索

相對于理論教學(xué)而言,實踐教學(xué)是鞏固理論知識和加深對理論認識的有效途徑,是理論聯(lián)系實際、培養(yǎng)學(xué)生掌握科學(xué)方法和提高動手能力的重要平臺。對外漢語專業(yè)學(xué)生的實踐能力在其整個專業(yè)培養(yǎng)目標中占據(jù)著很大比重。但由于學(xué)時安排、教師精力以及學(xué)校硬件等條件的影響,許多學(xué)校都存在重視理論教學(xué)、輕視實踐教學(xué)的現(xiàn)象。

1結(jié)合講授知識設(shè)置實踐環(huán)節(jié)

教師可以定期安排實踐性教學(xué)環(huán)節(jié),開展與本課程相關(guān)的活動,如語言規(guī)范化知識競賽、社會用字用語調(diào)查、地方方言調(diào)查等活動,幫助學(xué)生提高實踐能力。

例如,在講授“緒論”部分方言知識的時候,由于大學(xué)班級里,學(xué)生來自五湖四海、遍布于各個方言區(qū),因此授課教師可以把實踐環(huán)節(jié)的時間交給學(xué)生,讓學(xué)生結(jié)合書本及教師所講授的理論知識,分析自己的家鄉(xiāng)話在語音、詞匯及語法等方面與普通話的差異,并把思考所得的結(jié)論與其他同學(xué)交流,以鞏固所學(xué)的理論知識,取得良好的教學(xué)效果。

在講解“詞匯”一章“現(xiàn)代漢語詞匯的組成”這部分內(nèi)容時,可以讓學(xué)生結(jié)合校園流行新詞的使用情況,闡述詞匯的發(fā)展變化。通過分小組調(diào)查、提交調(diào)查報告的方式,得出學(xué)習(xí)結(jié)論。

通過以上教學(xué)方法的應(yīng)用,可以把現(xiàn)代漢語課從單一、枯燥、抽象中解脫出來,把學(xué)生從被動聽講拉到主動參與中來,從而使現(xiàn)代漢語課更豐富、更鮮活、更具體,有效地改變學(xué)生的聽課狀態(tài),使學(xué)生變成課堂的主人。

2結(jié)合本科畢業(yè)論文寫作

畢業(yè)論文寫作是本科教學(xué)的一個重要環(huán)節(jié),是學(xué)生大學(xué)四年學(xué)習(xí)成果的展示,是對學(xué)生理論聯(lián)系實際的能力的綜合考查。

對外漢語專業(yè)的現(xiàn)代漢語教學(xué),可以將講授知識與指導(dǎo)論文寫作有機結(jié)合起來,不但可以為畢業(yè)論文的寫作積累素材,同時也可以培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力、實踐能力。在教學(xué)中,教師通過布置調(diào)查報告及小論文的方式,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)感興趣的語言現(xiàn)象,考察現(xiàn)象背后的原因,并嘗試用相關(guān)的語言理論進行解釋。在這一過程中,教師應(yīng)認真點撥,有針對性地布置閱讀書目,指導(dǎo)學(xué)生形成書面材料。并在今后的學(xué)習(xí)過程中隨著語言知識學(xué)習(xí)的深入,不斷深化完善自己的論文,為今后畢業(yè)論文的寫作打下堅實的基礎(chǔ)。

3結(jié)合本專業(yè)實習(xí)

一直以來,對外漢語專業(yè)的學(xué)生實習(xí)都有一定難度,特別是在一些內(nèi)陸城市,留學(xué)生數(shù)量有限。如何解決對外漢語專業(yè)學(xué)生的實習(xí)問題,一直是本專業(yè)教師不斷努力解決的難題。而像英、美等接收留學(xué)生較多的國家的人才培養(yǎng)模式,可以為我們提供很好的借鑒。

為了促進留學(xué)生盡快融入當(dāng)?shù)厣鐣ⅰ⒚赖葒鴷尣煌瑖摇⒉煌Z言的學(xué)生都“在同一個屋檐下”生活和學(xué)習(xí)。筆者認為,若本學(xué)校有在讀的外國留學(xué)生,可以將他們帶入本科生的現(xiàn)代漢語課堂,讓留學(xué)生與本土學(xué)生一同學(xué)習(xí)、交流,促進不同文化的交融,加強互相之間的了解和聯(lián)系。在提高留學(xué)生漢語水平的同時,更為對外漢語專業(yè)學(xué)生提供了寶貴的實習(xí)機會。

綜上所述,對外漢語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程教學(xué),應(yīng)緊密結(jié)合對外漢語專業(yè)特色,在理論教學(xué)及實踐教學(xué)等方面開拓創(chuàng)新。教師在課堂上應(yīng)借助先進的教學(xué)設(shè)備、選取鮮活的語料,充分調(diào)動學(xué)生的積極性,同時改進教學(xué)思路,改革教學(xué)方法,以期取得良好的教學(xué)效果。

參考文獻

[1]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2007.

[2]程偉民.論對外漢語教師的素質(zhì)[J].清華大學(xué)教育研究,2000(2).

篇(5)

學(xué)習(xí)動力不同語言是一種工具,而工具就是用來運用的。語言這種工具就是用來更好地為生活服務(wù)。外國學(xué)生到了中國以后,他們都面臨著衣食住行等基本生活問題,因此,他們必然要和能給他們提供方便的中國人發(fā)生語言關(guān)系。這些人當(dāng)中,相當(dāng)一部分只能用漢語進行交流,這就迫使這些留學(xué)生不得不使用漢語,以達到溝通的目的。當(dāng)然,在最初階段,留學(xué)生在用漢語表達意思的同時,還可通過身體語言幫助別人理解他們的意思。但身體語言畢竟有限,因此,要想毫無障礙地表達意思,語言成了唯一、也是最好的工具。這種環(huán)境迫使留學(xué)生必須要自覺刻苦地學(xué)習(xí)漢語。相反的,在非漢語環(huán)境下的學(xué)生們,他們的學(xué)習(xí)動機并不明確,有的是為了應(yīng)付考試而學(xué),多半沒有什么太大的興趣; 有的例如華裔子女,他們的父母因為愛國,因此讓他們學(xué)習(xí)漢語以達到“認祖歸宗”的目的,而孩子本身并沒有學(xué)習(xí)漢語的興趣,他們覺得在國外用不到漢語。因此,這些人在漢語學(xué)習(xí)上欠缺主動性和自覺性,對漢語的學(xué)習(xí)也是蜻蜓點水。

非漢語環(huán)境下對外漢語教師應(yīng)具備的能力

( 一) 為學(xué)生創(chuàng)設(shè)語言環(huán)境,加深學(xué)生對語言的理解我們的教學(xué)目標不能僅限于課本,比如在學(xué)習(xí)新內(nèi)容時,我們可以仔細地分析和講解其中的關(guān)鍵詞語。通過大量的例句,告訴學(xué)生這個詞語在不同的句子中可以表達不同的含義。或者可以找出這個詞語的同義詞,讓學(xué)生做替換練習(xí),讓學(xué)生分清哪些詞語可以進行替換,其意思并不改變,而哪些詞語盡管意思相同卻不能相互替換。我們還可以帶領(lǐng)學(xué)生有感情地進行多次朗讀,這樣,不但可以加深學(xué)生對所學(xué)知識的印象,還可使學(xué)生在相似的語言環(huán)境中有更敏捷的反應(yīng)。在海外教學(xué)中,老師一方面要有意識地盡量多地介紹中國的民俗文化、民間傳說及中國國情等,全面地擴大學(xué)生的知識面,加深學(xué)生對中國的認識。另一方面,通過和學(xué)生所處地區(qū)的文化比較,找出其中與漢語相通或相似的文化點,利用這些內(nèi)容,提高學(xué)生對漢語的興趣。教師要做的就是“通過適當(dāng)?shù)姆绞健⒎椒ê图记桑颜Z言知識、語用知識和有關(guān)的文化知識轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)者的言語技能和言語交際技能”。

( 二) 提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣非漢語環(huán)境下的學(xué)習(xí)者由于欠缺漢語溝通和鍛煉,因此,很容易喪失對漢語學(xué)習(xí)的興趣。對于這一點,教師要把調(diào)動學(xué)生的興趣作為漢語教學(xué)的重點。首先,教師不但要為全體學(xué)生制定總體的教學(xué)計劃,還要“因材施教”。同時,對于學(xué)生應(yīng)該“該鼓勵則鼓勵”。在保證課堂任務(wù)能夠順利完成的情況下,應(yīng)該多做游戲,多組織活動,達到“寓學(xué)于樂”的效果。

對外漢語教師需要提高的自身素質(zhì)

( 一) 加強國際意識,富有責(zé)任感和使命感海外的中國對外漢語教師出國之后代表的不僅是個人,更是一個國家的形象,因此,應(yīng)該有“國際意識”,平等待人,自尊自重,體現(xiàn)中華民族的良好美德,做到舉止得體,行為優(yōu)雅。

( 二) 尊重各國文化,批判性地“拿來”無論是廣義的文化,還是狹義的文化,“都是人類社會歷史實踐過程中創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。”作為對外漢語教師,要尊重、理解他國文化,同時也要具有批判精神,取其精華,去其糟粕。

( 三) 提高專業(yè)能力素養(yǎng)通曉本學(xué)科的內(nèi)容、理論和概念,了解相關(guān)學(xué)科知識,掌握一般知識。在海外的對外漢語教師不僅應(yīng)該具有過硬的基礎(chǔ)知識,更要具有廣泛的文化知識和過硬的心理素質(zhì)。只有這樣,才能游刃有余地進行教學(xué),愉快地與學(xué)生溝通,提高他們的學(xué)習(xí)興趣。

結(jié)語

篇(6)

一直以來,漢字的教學(xué)在對外漢語教學(xué)中就屬于重點和難點,漢字的講授因其初期發(fā)展不受重視而滯后。肖奚強曾在1994年指出,在教學(xué)安排上,與教材體系相一致,漢字教學(xué)附屬于讀寫課,而讀寫課往往又是主干課。本文從對外漢語中的漢字教學(xué)出發(fā),選取《漢字速成課本》《張老師教漢語》《新編漢字津梁》三本獨立的對外漢語漢字教材進行研究分析,對對外漢語中漢字教材的編寫進行說明,并為后續(xù)的教材編寫提出相應(yīng)的建議。

一、漢字教學(xué)的方法

在對外漢語的漢字教學(xué)中,采用過先語后文、語文并進、集中識字等教學(xué)方法,本文對先語后文和語文并進兩種教學(xué)方法進行分析。

(一)先語后文

最早的漢字教學(xué)采用的是先語后文的方式。1950年開始我們進行了先語后文的兩次試驗,在后期對外漢語的發(fā)展中,國內(nèi)外也對這種漢字教學(xué)方式進行了多次的探討,并就此提出了各種相應(yīng)的理論。如趙金銘先生曾在2008提出的漢語四步教法,并在2011年的《初級漢語教學(xué)的有效途徑―“先語后文”辯證》中從三方面論證了先語后文的科學(xué)性。提出了基于漢語和漢字特點的“先語后文”;依據(jù)心理學(xué)原理的“先語后文”;符合教學(xué)規(guī)律和第二語言習(xí)得規(guī)律的“先語后文”。

這種識字方法采用前期只學(xué)習(xí)語音、聽說等內(nèi)容,到后期再進行漢字的集中學(xué)習(xí)的方式,在前期的對外漢語教學(xué)中降低了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度,符合第二語言習(xí)得的規(guī)律。但這種將語文分開的方式容易造成學(xué)習(xí)者讀寫能力與聽說能力脫節(jié)的現(xiàn)象,很多學(xué)習(xí)者和教學(xué)者易產(chǎn)生重語輕文的態(tài)度,對于漢字的重視程度下降。

(二)語文并進

語文并進是一種以語帶文的漢字教學(xué)方法,采用的是隨文識字的方式,這種方式是對于漢字及讀音等聽說讀寫的技能的同時培養(yǎng)。現(xiàn)今的對外漢語教學(xué)中也有許多采用的是這種漢字教學(xué)方式。這種方式的漢字教學(xué)雖然可以達到技能的較全面培養(yǎng),但其漢字的出現(xiàn)往往是雜亂無章的,因其屬于隨文識字,會出現(xiàn)學(xué)生一開始就會遇到“您、謝”等漢字的學(xué)寫要求,具有難度性,不利于學(xué)生對于漢字的掌握,同時也加大了教學(xué)者漢字教學(xué)的難度。

二、漢字教學(xué)教材簡介

現(xiàn)有的漢字的教材有兩種,一種是隨文識字的,也就是我們上文提到的語文并進式的教材;另一種是單獨識字的教材,用于獨立的漢字課堂。隨文識字的主要有《階梯漢語―初級識字》《體驗漢字―入門篇》《新使用漢語課本―漢字冊》等;獨立的漢字教材主要有《漢字識字課本》《漢字速成課本》《張老師教漢字》等。本文主要選擇《漢字速成課本》《張老師教漢字》《新編漢字津梁》三本獨立的對外漢語漢字教材進行研究。

(一)《漢字速成課本》

《漢字速成課本》共收錄漢字851個,部件134個,是一本適用于初級階段學(xué)習(xí)者的漢字教材,尤其是非漢語、漢字文化圈的漢語初學(xué)者。全書共20課,每課分為“漢字知識”“奇妙的漢字”“學(xué)習(xí)建議”“復(fù)習(xí)”四部分,在“漢字知識”部分對于筆畫、筆順、造字法等知識點進行講解;“奇妙的漢字”部分采用有趣的方式對于漢字進行講解,在“學(xué)習(xí)建議”部分給出一些漢字學(xué)習(xí)的小貼士;并在最后“復(fù)習(xí)”部分對于學(xué)習(xí)內(nèi)容采取一定的復(fù)現(xiàn)和練習(xí)。

(二)《張老師教漢字 漢字識字課本》

《張老師教漢字》是主要針對非漢字文化圈的來華留學(xué)生的漢字教學(xué)教材,該書共25課,分為上下兩冊,依據(jù)《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》收錄漢字780個,包括630多個甲級字,120多個乙級字以及少量作為部首的丙丁級字。主要由基本知識和本課生字兩部分組成,對初學(xué)者進行常用的甲級字的講授。

(三)《新編漢字津梁》

《新編漢字津梁》是針對初學(xué)者的漢字教學(xué)教材,收錄常用漢字1200個左右,其中90%為大綱中的甲級字和乙級字,并有少量丙丁級字及超綱字。從基本的筆畫、筆順等講起,到具體的漢字,采用同偏旁集中講解的方式,對于初學(xué)者進行漢字的講授。

三、教材漢字的編寫情況

本文以《漢字速成課本》為例,對于漢字教材的編寫情況進行分析。該教材共計20課,我們對于其每課的生字數(shù)量進行比較如下。

〖TP郝程表1.TIF;%50%50,BP#〗

通過對這本書的所有課節(jié)生字數(shù)的分析,可以發(fā)現(xiàn),從第一課到第二十課的生字數(shù)是大體呈現(xiàn)遞增趨勢的,可以看出在對外漢語的漢字教材編寫中,是由易到難,生字數(shù)量由少到多的,這一點是符合學(xué)習(xí)及教學(xué)規(guī)律的。

四、教材評估

(一)教材評估界定

對于教材的評估,趙金銘曾指出,教材應(yīng)多少體現(xiàn)當(dāng)代語言理論、語言教學(xué)理論和語言學(xué)習(xí)理論的最新研究成果。特別是對漢語事實本身認識的最新研究成果,一定要吸收到教材中,以便為教學(xué)服務(wù)。具體而言就是從教學(xué)目標、教學(xué)計劃、課程大綱、學(xué)習(xí)者情況、語言材料、復(fù)習(xí)六大部分,對于教材進行評估。本文對于上述三本獨立的漢字教材從知識點排列及筆畫數(shù)量角度出發(fā),對于其教學(xué)目標、學(xué)習(xí)者情況、復(fù)習(xí)等方面進行評估。

(二)知識點排列評估

〖TP郝程表2.TIF;%50%50,BP#〗

通過上表中三本教材知識點排列的對比,可以發(fā)現(xiàn)三本教材中都對筆畫、筆順、書寫規(guī)則、部件等基礎(chǔ)性知識進行了講解和說明,并都從傳統(tǒng)六書的角度對于造字法進行了講解,從象形、指示、會意、形聲四種類型對漢字進行了區(qū)分,并進行分別講述。而對于簡繁字、查字典等內(nèi)容則有區(qū)分。

根據(jù)學(xué)習(xí)者處于初級水平的情況,三本教材都對基礎(chǔ)知識進行了詳細的講解,并由淺入深,由易到難,基本符合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,對教學(xué)目標和學(xué)習(xí)者情況進行了較好的掌握。此外,《漢字速成課本》采用了“復(fù)習(xí)”單元的方式,對于生字達到一定的復(fù)現(xiàn),符合復(fù)習(xí)的要求,有助于學(xué)習(xí)者的漢字學(xué)習(xí)。

《?h字速成課本》和《張老師教漢字》兩本教材都有查字典的教學(xué)內(nèi)容,從學(xué)生自主學(xué)習(xí)的教學(xué)目標出發(fā)進行講授,利于學(xué)生自學(xué)方面的后續(xù)發(fā)展。而《張老師教漢字》和《新編漢字津梁》兩本教材都涉及簡繁字的內(nèi)容,鑒于繁體字在對外漢語的教學(xué)中主要起到推動理解的作用,并不需要掌握具體寫法,本文認為這一部分的教學(xué)只屬于總體漢字教學(xué)的輔助手段,不屬于必有的內(nèi)容。

(三)筆畫數(shù)量評估

通過對三本教材中所選生字筆畫數(shù)量的對比,可以發(fā)現(xiàn)《漢字速成課本》的前一百個生字中沒有多于10畫的;《張老師教漢字》的第10畫的漢字出現(xiàn)在43個,為“哥”;《新編漢字梁津》的第10畫漢字出現(xiàn)在第85個,為“留”。可以看出三本教材的前100個生字都是較簡單的,幾乎很少或者不出現(xiàn)10畫以上的漢字,漢字的選擇是大綱中較為簡單的甲級字,這符合初學(xué)者漢字水平掌握程度低的狀況。尤其是《漢字速成課本》的編寫中,前100個生字中沒有出現(xiàn)任何10畫及以上的漢字,這對學(xué)習(xí)者的初級教學(xué)是有利的,本文對于該編寫方式持有肯定態(tài)度。

五、教材編寫建議

(一)考察大綱,編寫?yīng)毩h字教材

首先,教材編寫者對于漢字編寫應(yīng)有足夠的責(zé)任心。編寫者應(yīng)意識到教材是教學(xué)的前提,認識到其重要性,充分投入責(zé)任感,認真編寫,同時認識到語文相同的重要性,編寫?yīng)毩⒌臐h字教材。對《大綱》進行深入了解,并能意識到常用字詞的標準等。對《大綱》進行充分深入考察研究,并與相關(guān)編寫者及教學(xué)者交流探討,以達到能夠編寫出實用、與時俱進的符合教學(xué)要求的教材。

(二)編寫符合學(xué)習(xí)者情況的教材

研究不同水平學(xué)習(xí)者情況,根據(jù)學(xué)生的具體水平制定對應(yīng)的教材,對于不同能力的學(xué)生進行有區(qū)別的教材編寫,如對于初學(xué)者編寫以大綱中甲級字為主的教材。同時注意編寫原則由易到難,筆畫數(shù)由少到多,與循序漸進的教學(xué)原則相對應(yīng)。

(三)教材編寫要注意國別化

現(xiàn)今的對外漢語教材對于國別化重視度較低,因?qū)ν鉂h語教材學(xué)科本身有其特殊性,編寫時應(yīng)具有國別性的意識,對于不同國家的學(xué)生,應(yīng)有按照其不同國家學(xué)生特點編寫的有針對性的教材。同時對于在來華留學(xué)的漢字教材以及在國外當(dāng)?shù)厥褂玫臐h字教學(xué)教材應(yīng)有區(qū)分,按照兩者的不同情況進行有區(qū)分的教材編寫。

(四)注意漢字的選擇和排序

在上述三本漢字教材中,雖然整體上是由易到難進行教學(xué),但在漢字的選擇和排序上仍較為混亂。如《漢字速成課本》中的漢字是大致按照象形、指示、會意、形聲的順序排列;《張老師教漢字》中是按照部首進行排列。本文認為在漢字教材的編寫中應(yīng)注意到漢字的選擇和排序,包括課后練習(xí)題中出現(xiàn)的生字也應(yīng)有選擇的使用。可以采用筆畫由少到多或部首筆畫由少到多來進行排序,以減少教學(xué)和學(xué)習(xí)中的阻礙。

篇(7)

關(guān)鍵詞:中介語;對外漢語教學(xué)教學(xué);遷移

中圖分類號:H14 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2014)06-0093-01

了解目的語學(xué)習(xí)者的語言發(fā)展可以更好的幫助老師合理安排教學(xué)的計劃,完成教學(xué)目標和教學(xué)任務(wù)。雖然老師一直都在對目的語學(xué)習(xí)者的語言進行研究,努力的了解學(xué)習(xí)者的實際水平和目標語的差距,但是老師們不可能掌握和控制學(xué)生的思維。對外漢語老師可能會產(chǎn)生這樣的疑惑,學(xué)生正確的語言是靠機械記憶填鴨式的灌輸形成的嗎?語言學(xué)習(xí)上的進步僅僅表現(xiàn)在語言錯誤的減少上嗎?要推斷出學(xué)生真實的語言水平,就要通過相應(yīng)的教學(xué)步驟激發(fā)學(xué)習(xí)者潛在的語言使用能力來實現(xiàn)。而作為學(xué)習(xí)者第二語言習(xí)得中所使用的語言――中介語是一個不可回避的問題,是外語學(xué)習(xí)者都必定會經(jīng)歷的一種比較特殊的語言,對二語習(xí)得有很大的影響。在對外漢語教學(xué)過程中如何認識和處理學(xué)習(xí)者的中介語對語言習(xí)得起著重要的作用。

一、中介語的概念和特點

中介語理論是在語言對比研究和偏誤分析的基礎(chǔ)上在國外發(fā)展起來的,20世紀70年代以來,“中介語理論”成為了二語習(xí)得的主要研究理論之一。中介語(interlanguage)的概念一般認為最早是由塞林格(Selinker)于1972年在他發(fā)表的“中介語”(Interlanguage)的論文中使用并對“中介語”這一概念進行了說明,于是成為了第二語言習(xí)得研究中不可缺少的一部分。他認為“中介語”是二語學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)中形成的相對獨立的語言系統(tǒng),介于母語和目的語之間,又稱過渡語或“中間語”。中介語具有系統(tǒng)性、可變性、程度性等特點。系統(tǒng)性是指學(xué)習(xí)者的中介語與學(xué)習(xí)者的母語、學(xué)習(xí)的目的語一樣,都是一個系統(tǒng)。中介語又處在不斷的變化之中,表現(xiàn)為進化,退化和僵化。中介語的變化受學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)方法、教學(xué)策略等因素的影響。根據(jù)中介語的可變性,對于不同學(xué)習(xí)者來說,中介語用不同的程度,對于某個目的語學(xué)習(xí)者來說,中介語在不同階段上也表現(xiàn)為不同的程度。程度性主要表現(xiàn)在語音、詞匯、語法方面。另外中介語還有石化現(xiàn)象這一特點。石化現(xiàn)象是第二語言習(xí)得過程中的獨特現(xiàn)象,它指目的語學(xué)習(xí)者在尚未達到目的語水平時便停滯不前,無法再上升到一個新的臺階,某些語言錯誤作為一種語言習(xí)慣固定下來,即使進一步學(xué)習(xí)也無法改變。

二、學(xué)習(xí)者語言中出現(xiàn)的問題

學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語過程中必然存在著大量的中介語,這必然會導(dǎo)致大量的偏誤。有的偏誤沒有規(guī)律,在使用時每個人都可能出現(xiàn),出現(xiàn)的原因有很多可能是口誤,也可能是表達的場景不正確;有的偏誤是由于語法知識掌握不全面,語法規(guī)則掌握不夠產(chǎn)生的,或者受母語負遷移和目的語負遷移的影響。這些偏誤可能會重復(fù)出現(xiàn),然而學(xué)習(xí)者自己并不一定會意識到。目的語學(xué)習(xí)者在二語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題主要有:

1.母語的負遷移造成的錯誤。學(xué)習(xí)者在掌握了一定的語法規(guī)則和句子結(jié)構(gòu)以后,不自覺的會受到來自母語的干擾,常常在使用時會用母語的語法,語音,詞匯等方面的規(guī)則來機械的用到目的語中,但是當(dāng)母語和目的語結(jié)構(gòu)不同,差別較大則容易產(chǎn)生偏誤。如語法方面有的韓國學(xué)生受到母語的影響把漢語壓法基本結(jié)構(gòu)“S+V+O”識記成“S+O+V”的形式。這種常見錯誤的產(chǎn)生就是因為學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語法規(guī)則時依賴了母語的規(guī)則。

2.語言規(guī)則的使用不當(dāng)造成的錯誤。有的學(xué)習(xí)者在對外漢語學(xué)習(xí)過程中會用已經(jīng)學(xué)過的目的語規(guī)則創(chuàng)造自己的語法和句子,有的學(xué)習(xí)者會套用一些固定的句型用于新造的句子中而產(chǎn)生錯誤。

3.交際策略造成的錯誤。如學(xué)習(xí)者有時使用母語來表達漢語無法表達的意思,就會出現(xiàn)句子當(dāng)中漢韓混雜的情況。又如,有的學(xué)習(xí)者會盡量回避或避免使用發(fā)音困難的詞匯或避免使用困難的語法形式。

三、在對外漢語教學(xué)中的啟示

1.教師要明白中介語是目的語學(xué)習(xí)者在學(xué)語過程中的必然運用的一種動態(tài)的語言系統(tǒng)。對于韓國學(xué)生來說,中介語就是介于漢語和韓語之間的另一種語言系統(tǒng),是學(xué)習(xí)者漢語發(fā)展的一個標志,對產(chǎn)生的偏誤不能加以責(zé)備,而是要通過多種方式對扁誤加以分析,努力使學(xué)生認識到錯誤并能夠自覺、主動的進行糾正。

2.教師要重視學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)方法的培養(yǎng)。教師要時時了解學(xué)生語言中出現(xiàn)的問題,有針對性的給予及時的指導(dǎo)和幫助,采取正確的態(tài)度防止出現(xiàn)“石化”現(xiàn)象。比如教師要避免學(xué)生在碰到困難和復(fù)雜的句子時采用回避的方式而以簡單的表達來代替,要鼓勵學(xué)生主動的進行目的明確的有意識的使用,并且能夠有選擇的對相關(guān)難點進行解釋,引導(dǎo)學(xué)生敢于正視錯誤。

四、總結(jié)

中介語是不斷變化和發(fā)展的,它對二語習(xí)得有無法忽略的促進作用。作為對外漢語教師,更應(yīng)該充分了解和利用中介語的相關(guān)理論來調(diào)整教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容,推動對外漢語教學(xué)的發(fā)展。作為目的語學(xué)習(xí)者也要重視這一現(xiàn)象提高自己的語言能力。

參考文獻:

[1]周紅云.語言的僵化現(xiàn)象[J].外語界,2003(4).

主站蜘蛛池模板: 色偷偷色噜噜狠狠网站年轻人| 国产成年女人毛片80s网站| 国模少妇一区二区三区| 久久99精品久久久久久久久久| 亚洲精品一区三区三区在线观看| 男男啪啪激烈高潮cc漫画免费 | 久久精品这里热有精品| 男女18禁啪啪无遮挡| 欧美性猛交xxx嘿人猛交| 欧美日韩国产的视频yw885| 抽插丰满内射高潮视频| 欧美孕妇变态重口另类| 快好爽射给我视频| 亚洲夜色噜噜av在线观看| 成人国内精品视频在线观看| 国产v亚洲v天堂无码久久久 | 性生交大片免费看女人按摩摩| 成人性生交大片免费看96| 日日碰狠狠躁久久躁| 亚洲综合久久成人a片红豆| 精品国产一区二区三区av色诱| 又色又爽又高潮免费视频观看| 狠狠爱亚洲五月婷婷av| 色天天躁夜夜躁天干天干| 综合图区亚洲另类偷窥| 中文在线а√天堂| 国产视频自拍一区| 熟妇人妻中文字幕| 亚洲欧洲美洲无码精品va| 亚洲 日韩 另类 天天更新| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 国产精品自在在线午夜| 在线天堂最新版资源| 国产拍拍拍无遮挡免费| 91资源在线观看| 亚洲欧美日韩高清专区| 好屌草这里只有精品| 无码人妻精品一区二区三区9厂| 天天草天天爱| 久久精品囯产精品亚洲| 日本丰满熟妇hd|